查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

애절하다 1中文是什么意思

发音:  

中文翻译手机手机版

  • [형용사]
    心焦 xīnjiāo. 烦恼 fánnǎo.

    수속이 복잡하고 시간이 너무 길어서 사람을 애절하게 하는구나
    手续复杂、时间太长,

    真令人心焦啊 애절하다 2
    [형용사]
    惨痛 cǎntòng. 悲切 bēiqiè. 悲伤 bēishāng. 凄怆悲伤 qīchuàng bēishāng. 凄楚急切 qīchǔ jíqiè.

    애절한 마음
    悲切的心情

    아이의 모친이 애절하게 호소하다
    孩子的母亲悲切呼吁

    애절한 눈으로 너의 얼굴을 보다
    用悲伤的眼睛看你的脸

    나는 이처럼 자포자기로 마음이 애절하여, 흐르는 눈물을 막을 수가 없었다
    我如此潦倒心中凄怆悲伤, 泪流不住难以止收
  • "1"中文翻译    正
  • "처절하다 1" 中文翻译 :    [형용사] 凄切 qīqiè. 愁惨 chóucǎn. 清切 qīngqiè. 惨烈 cǎnliè. 매우 처절한 울음소리非常凄切的哭声처절하다 2[형용사] 激烈 jīliè. 惨烈 cǎnliè. 처절한 전투激烈战斗처절한 전투를 펼치다展开惨烈的战斗
  • "통절하다 1" 中文翻译 :    [동사] 悲痛欲绝 bēitòng yùjué. 통절하다 2 [형용사] 痛切 tòngqiè. 痛陈 tòngchén. 酸楚 suānchǔ. 백성들의 질고를 구구절절이[통절하게] 진술하다痛陈民间疾苦
  • "절하다" 中文翻译 :    [동사] 断 duàn. 戒 jiè. 생각을 절하였다断了思念그는 기본적으로는 이미 담배를 절하였다他基本上已经戒了烟
  • "간절하다" 中文翻译 :    [형용사] 切 qiè. 诚恳 chéngkěn. 恳 kěn. 殷切 yīnqiè. 恳切 kěnqiè. 학문을 구하는 마음이 매우 간절하다求学的心很切뜻이 정성스럽고 말이 간절하다意诚辞恳간절한 바람殷切的愿望간절한 기대【비유】饥渴간절한 마음【문어】款曲
  • "너절하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 丑 chǒu. 脏 zāng. 卑污 bēiwū. 【성어】不三不四 bù sān bù sì. 이런 너절한 말은 듣기조차 민망하다这种脏话(儿)不堪入耳너절한 옷脏衣服너절하기 짝이 없다卑污不堪너절한 사람不三不四的人 =残头货 (2) 无聊 wúliáo. 粗鄙 cūbǐ. 卑鄙 bēibǐ. 【성어】不三不四 bù sān bù sì.이런 너절한 말을 하지 마라不要讲这种无聊的话늘 먹고 입는 이야기만 해서 너무 너절하다老谈吃穿, 太无聊了말이 너절하다言语粗鄙대단히 너절하다粗鄙不堪너 이 너절한 녀석, 내 앞에서 주둥이 놀리지 마라你这个卑鄙家伙, 别跟我这儿耍嘴皮子천박하고 비속하고 너절한 문화 현상浅薄的庸俗的不三不四的文化现象
  • "박절하다" 中文翻译 :    [형용사] 冷淡 lěngdàn. 苛刻 kēkè. 박절하게 거절하다冷淡地拒绝
  • "의절하다" 中文翻译 :    [동사] 义绝 yìjué. 绝义 juéyì. 绝交 jué//jiāo. 그는 이일로 상당히 화가 나서 그녀와 의절하였다他为此相当愤怒, 与她恩断义绝
  • "적절하다" 中文翻译 :    [형용사] 适当 shìdàng. 适合 shìhé. 适宜 shìyí. 适切 shìqiè. 恰当 qià‧dàng. 妥当 tuǒdàng. 得当 dédàng. 切实 qièshí. 切当 qièdàng. 贴切 tiēqiè. 落实 luòshí. 妥善 tuǒshàn. 得法 défǎ. 有方 yǒufāng. 적절한 기회适当的机会현지 상황에 적절하다适合当地情况그의 구미에 적절하다适合他的口味이런 토양은 땅콩을 재배하기에 적절하다这种土壤适宜种花生이 단어는 아주 적절하게 쓰였다这个词儿用得很恰当돈을 빌리려면 적절한 보증인을 찾아야 한다借钱还得找个切实的担保人어휘의 구사가 적절하다用词切当비유는 적절하고 알기 쉽게 써야 한다比喻要用得贴切, 用得通俗생산 계획은 적절하게 작성해야 한다生产计划要订得落实적절한 방법을 의논하다商量一个妥善办法적절하게 처리하다妥善处理어디에 그렇게 적절한 일이 있겠니!哪儿有那么便宜的事!적절하게 보살피면 곡식이 잘 자란다管理得法, 庄稼就长得好아이를 가르치는 방법이 적절하다教子有方영도 방법이 적절하다领导有方계획이 주도면밀하고 지휘가 적절하다计划周详, 指挥有方
  • "절절하다" 中文翻译 :    [형용사] 절절히(切切―) [부사] 切切 qièqiè. 殷切 yīnqiè. 迫切 pòqiè. 恳切 kěnqiè. 热切 rèqiè. 절절하게 고향을 그리는 마음切切故乡情부모는 절절하게 아들이 금메달을 기원했다父母殷切希望儿子能够取得金牌자기에게 속하는 자유시간을 절절히 필요로 한다迫切地需要一个属于自己的自由时间매우 절절하게 여러 선배에게 가르침을 청하다非常恳切地向诸位学长请教
  • "친절하다" 中文翻译 :    [형용사] 蔼 ǎi. 亲切 qīnqiè. 关切 guānqiè. 可亲 kěqīn. 亲热 qīnrè. 厚道 hòu‧dao. 热心 rèxīn. 热情 rèqíng. 【구어】热和 rè‧huo. 够意思 gòuyì‧si. 매우 친절하여 가까이하기 쉽다和蔼可亲친절하게 나이 든 동지를 위문하다亲切慰问老同志그는 사람을 대하는 것이 대단히 상냥하고 친절하다他待人非常和蔼关切나를 보자 친절하게 손을 잡으며 말하다一见到我就亲热地握住我的手说그는 사람을 아주 친절하게 대한다他待人很厚道장씨 아주머니는 사람을 참 진철하게 대한다张大妈待人真热心불친절하다不够意思
  • "안절부절하다" 中文翻译 :    [동사] ‘안절부절못하다’的错误.
  • "어리둥절하다" 中文翻译 :    [형용사] 发呆 fā//dāi. 呆 dāi. 愣 lèng. 愣乎乎(的) lènghūhū(‧de). 猛住 měng‧zhù. 痴愣 chīlèng. 糊涂 hú‧tú. 그는 말도 안하고, 눈을 휘둥그레 뜨고 그곳에 어리둥절하니 앉아 있었다他话也不说, 眼直直地瞪着, 坐在那儿发呆그는 어찌할 바를 몰라 어리둥절하니 서 있다他不知所措, 呆呆地站着그는 한동안 어리둥절해서 아무 말도 하지 않았다他愣了半天没说什么어리둥절해 하다【방언】怔神儿사람들이 나를 보고 한바탕 웃어대는 통에 나는 그만 어리둥절해졌다人们一见我, 就哈哈大笑起来, 把我笑得愣乎乎的한 눈에 누군가 들어오는 것을 보았으나, 그때는 어리둥절해서 누군지 알 수 없었다一眼看见走进一个人来, 当时猛住, 认不出是谁그 여자는 어리둥절해서 어머니를 보며 한참 동안 말을 하지 못했다她痴愣地望着妈妈, 伴晌说不出话来그가 설명을 할수록 난 더 어리둥절해졌다他越解释, 我越糊涂(너무 훌륭해서) 어리둥절하다恍惚(사태가 돌변해서) 어리둥절하다孤丁
  • "유효적절하다" 中文翻译 :    [형용사] 切实有效 qièshí yǒuxiào. 行之有效 xíngzhī yǒuxiào. 유효적절한 조치切实有效的措施
  • "절하" 中文翻译 :    [명사]〈경제〉 (1) 贬值 biǎnzhí.엔화의 절하는 결국 쇠퇴하고 있는 일본 경제를 자극할 수 있을 것인가?日元贬值究竟能不能刺激低迷的日本经济呢? (2) 降低 jiàngdī.내년 자동차 가격의 절하는 이미 기정사실이 되었다明年汽车价格降低已成定局
  • "애절히" 中文翻译 :    [부사] 悲切地 bēiqiè‧de. 哀痛欲绝地 āitòng yùjué‧de. 그녀는 말을 잇지 못하고 애절히 울었다她说不下去了, 悲切地哭泣애절히 하늘을 쳐다보며 소리치다哀痛欲绝地仰天叫道
  • "가하다 1" 中文翻译 :    [동사] 加 jiā. 加以 jiāyǐ. 施加 shījiā. 给予 jǐyǔ. 사전에 심사를 가하다事先加以审查압력을 가하다施加压力가하다 2[형용사] 可以 kěyǐ. 내게 키스하는 것은 가하지 않다吻我不可以
  • "간하다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 调味 tiáo//wèi. 음식을 볶을 때 식초를 넣어 간해야 한다在炒菜时, 应加一点醋来调味 (2) 腌 yān.(소금으로) 간한 생선腌鱼간하다 2[동사] [예전에, 웃어른이나 임금에게] 谏 jiàn. 【문어】劝谏 quànjiàn. 【문어】进谏 jìnjiàn. 이사가 축객할 것을 간하다李斯谏逐客군신들이 간하다群臣进谏
  • "강건하다 1" 中文翻译 :    [형용사] (1) [기상·기개·의지 따위가] 强健 qiángjiàn. 坚强 jiānqiáng. 刚强 gāngqiáng. 심신이 강건하다体魄强健강건한 의지坚强的意志온유하면서도 강건함을 잃지 않는 여성 형상温柔之中不失刚强的女性形象 (2) [글·말씨가] 劲健 jìngjiàn. 필력이 강건하다笔力劲健강건한 문체【문어】健笔강건하다 2[형용사] ☞강건하다3(强健―) 강건하다 3 [형용사] 强壮 qiángzhuàng. 强健 qiángjiàn. 粗壮 cūzhuàng. 健旺 jiànwàng. 健壮 jiànzhuàng. 【문어】遒(劲) qiú(jìng). 【사천방언】硬健 yìngjiàn. 강건한 체격强壮的体格신체가 강건하다身体强壮강건한 젊은이强健的小伙子몸을 아주 강건하게 키우다身子骨儿养得真健壮나이는 들었지만 몸은 아직 강건하다虽然老了, 身体也还硬健강건하고 유능하다强干강건한 몸硬骨头硬肉강건한 신체【성어】铜筋铁骨강건한 체질【비유】铁石骨子강건하다고 자만하다咆哮
  • "강하다 1" 中文翻译 :    [형용사] (1) 硬 yìng. 坚硬 jiānyìng. 刚硬 gāngyìng. 이 물건은 너무 강하다这东西太硬강한 암석坚硬的岩石강한 정도刚性 (2) 刚 gāng. 刚强 gāngqiáng.성질이 매우 강하다性情太刚성격이 강하다性格刚强강하다 2[형용사] (1) 强 qiáng. 强大 qiángdà. 强劲 qiángjìng. 强硬 qiángyìng. 신체가 강하고 튼튼하다身强体壮강한 수단强手강한 장수强将강한 적수强手 =劲敌 =硬对儿 =【문어】勍敌강한 국가强大的国家강한 군대强劲的军队 =劲旅 =【비유】铁军 =【성어】金戈铁马강한 상대强硬的对手(체력 또는 능력이) 강하다【방언】过劲강한 기병【비유】铁骑강한 병사【문어】劲卒 (2) 强劲 qiángjìng. 强烈 qiángliè. 富有 fùyǒu. 浓郁 nóngyù.강한 바닷바람强劲的海风그는 강한 향학열을 가지고 있다他有强烈的求知欲생명력이 강하다富有生命力이 작품들은 농촌 생활의 정취를 강하게 담고 있다这些作品具有浓郁的农村生活气息강한 바람【문어】雄风=劲风 =【비유】八级风(3) 坚强 jiānqiáng. 【비유】钢铁 gāngtiě.의지가 강하여 굽힐 줄 모르다【성어】坚强不屈강철처럼 강한 의지钢铁意志강한 성격【문어】傲骨 (4) 抗 kàng.병에 강한 품종抗病品种
  • "갸웃하다 1" 中文翻译 :    [동사] 偏 piān. 歪 wāi. 갸웃하다 2 [형용사] 微斜 wēixié. 稍歪 shāowāi. 탁자가 왼쪽으로 갸웃하게 놓여 있다桌子往左边微斜
  • "거룩하다 1" 中文翻译 :    [형용사] 神圣 shénshèng. 【문어】圣洁 shèngjié. 영원히 거룩한 빛을 내뿜고 있다永远闪耀着神圣的光芒사랑은 거룩한 것이다爱是圣洁的거룩하다 2[형용사] 神圣 shénshèng. 【문어】圣洁 shèngjié. 영원히 거룩한 빛을 내뿜고 있다永远闪耀着神圣的光芒사랑은 거룩한 것이다爱是圣洁的
  • "걸걸하다 1" 中文翻译 :    [형용사] 瓮声瓮气 wèngshēng wèngqì. 걸걸한 목소리로 말하다瓮声瓮气地说걸걸하다 2[형용사] 豪放 háofàng. 大方 dà‧fang. 성격이 걸걸하다性情豪放거동이 걸걸하다[시원시원하다]举动大方
  • "격발하다 1" 中文翻译 :    [동사] 击发 jīfā. 격발 장치击发装置격발하다 2[동사] 激发 jīfā. 激起 jīqǐ. 애국의 열정을 격발하다激发爱国热情주한 미군 지위 협정이 한국에서 민중의 분노를 격발시켰다在韩国驻韩美军地位协定激起了民愤
  • "격하다 1" 中文翻译 :    [형용사] 激烈 jīliè. 激动 jīdòng. 국제적인 반응은 또 얼마나 격할까?国际方面的反应又有多激烈呢관객들이 격하게 연이어서 말하다观众激动地连声说격하다 2[동사] 激奋 jīfèn. 激昂 jī’áng. 冲动 chōngdòng. 浓烈 nóngliè. 强烈 qiángliè. 축구 팬들의 군중 심리가 갈수록 격해지다球迷们愈加群情激奋그의 말투가 조금 격해지다他的语气有些激昂격한 감정을 어떻게 억제할까?怎样控制冲动的情绪?모두 즐거운 기분이 한층 격해졌다大家喜悦的心情更强烈了격하다 3[동사] 间 jiàn. 间隔 jiàngé. 한 주 격하여 회의를 열다间周举行会议
애절하다 1的中文翻译,애절하다 1是什么意思,怎么用汉语翻译애절하다 1,애절하다 1的中文意思,애절하다 1的中文애절하다 1 in Chinese애절하다 1的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。